10 de Julio de 2008
El traductor de la Señorita Pepis en iTunes
Está bien, admito que los fans de Apple son capaces de cualquier cosa, pero de ahí a "Someterse a iTunes..."

Una empresa como Apple no debería usar traductores de la Señorita Pepis
Sonia Blanco a las 10:28 AMComentarios
Madre de Dios :)
No sólo el título, también el texto: "comparte desvaríos", "Episodios periódicos serán enviados automáticamente por iTunes".
Me suena a BabelFishazo total de Systran.
Pues sí que es raro, sí. Normalmente, Apple confía sus traducciones a agencias profesionales que tienen varios filtros de control de calidad. ¿Pueden haber sido las prisas?
2 | Josep Tarrés | 10 de Julio de 2008 - 07:47 PMhttp://www.20minutos.es/noticia/398551/0/muere/abuela/bloguera/
4 | Javier | 14 de Julio de 2008 - 10:19 AMEscribe un comentario
Por favor, ten en cuenta que los comentarios son moderados con objeto de mejorar la calidad del debate, y por tanto no aparecerán inmediatamente publicados. Recuerda la nettiqueta básica:Atente al tema del artículo e intenta aportar novedad a la discusión.
No escribas EN MAYÚSCULAS.
Recuerda que el insulto nada tiene que ver con la libertad de expresión, por tanto si tu comentario resulta insultante u ofensivo será borrado.











