Septiembre 10, 2008
Guatemala en el NYT
El amigo Guillermo Parra tradujo mi reciente columna "Guatemala bajo mis alas" al inglés y la colgó en su blog Venepoetics. Resulta que en la página del New York Times dedicada a Guatemala, entre los enlaces sugeridos hay uno que recomienda dicha traducción (ver bajo "Headlines Around the Web").
Viajar
Con un pie en el avión. Con la maleta lista. De nuevo a viajar. Será así en los próximos meses. Tres viajes por delante. Me gusta y no me gusta. Me gusta el rompimiento de la rutina. Reencontrar gente que conozco. Lugares que conozco. Conocer lugares nuevos o descubrir rincones nuevos en los países que uno ya conoce. Escaparme.
No me gusta el trámite del viaje. Esa impertinencia de los documentos, las revisiones, los controles, los formularios, las esperas. Esos rostros de aeropuerto. Ese olor de avión.
No me gusta dejar sola a la Loli. Sé que se pone triste. Le hablo. Le explico con toda exactitud las fechas que estaré fuera, la hora a la que regreso. Que allá donde vaya, y donde quiera que voy, siempre pienso en ella. Como una hija, como una compañera. Sé que ella también piensa en mí cuando no estoy. Si se pudiera hablar por teléfono con un gato... si el gato pudiera llamar por teléfono. Ella me mira con sus inmensos ojos amarillos, mira la maleta. Sé que me entiende. Y descubro una veta de tristeza en su pupila dilatada.
"Travel can be one of the most rewarding forms of introspection" ("Viajar puede ser una de las formas más gratificantes de introspección"). Lo dijo Lawrence Durrell. Es tan cierto.
Viajo pues hacia otra etapa de instrospección. Veremos qué me dice este viaje de 12 días, qué escucho, qué pienso, qué descubro, qué pruebo, qué escribo.

(Foto: cuarto de hotel en Guatemala).
