18 de Abril de 2008
"Sol serpiente" de Aimé Césaire
Sol serpiente ojo fascinador ojo mío
el mar piojera de islas crujiendo en los dedos de las rosas
lanza-llamas y mi cuerpo intacto de fulminado
el agua eleva las osamentas de luz perdidas en el corredor sin pompa
torbellinos de hielo aureolan el corazón humeante de los cuervos
nuestros corazones
es la voz de los rayos domesticados que giran sobre sus goznes de lagartija
traslado de anolis al paisaje de vidrios rotos
son las flores vampiros que suben a relevar las orquídeas
elixir del fuego central
juego justo fuego mango nocturno cubierto de abejas
mi deseo un azar de tigres sorprendidos en los azufres
pero el despertar estañoso se dora con los yacimientos infantiles
y mi cuerpo de guijarro que come pescado que come
palomas y sueños
el azúcar de la palabra Brasil en el fondo de la ciénaga
(De Les Armes miraculeuses. Traducción de Aldo Pellegrini, Antología de poesía surrealista francesa, Ediciones Coma, México, 1981).
Fallece Aimé Césaire (obituario de El País).
Algunos poemas de Césaire en español.
Poemas de Césaire en francés con su traducción al español (cuando se entre a la página, buscarlos como a la mitad, después de los de Blaise Cendrars).
A dónde se van los que se van?
Yeli | 18 de Abril de 2008 - 09:22 PMEs muy lindo el poema que escogiste. Me encanta el último verso.
Un abrazo.
Pd. ¡Ya tengo una gata! Toda negra como la noche. Tan negra como la Sombra que me persigue.
Krisma | 19 de Abril de 2008 - 10:20 AMHola Krisma,
la poesía de Césaire me parece siempre muy compleja, densa y con imágenes fascinantes.
Y ya supongo que ya contarás de tu gata en el blog.
Abrazos.
Atente al tema del artículo e intenta aportar novedad a la discusión.
Recuerda que el insulto nada tiene que ver con la libertad de expresión, por tanto si tu comentario resulta insultante u ofensivo será borrado.
