9 de Marzo de 2007
Down at the Dinghy
Este cuento es de los que menos me gustan. De los que me dicen muy poco, o nada.
Así es que paso.
-|1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|-
Bueno, aquí voy yo de bocón y de metiche al paredón:
Lionel intuye un significado negativo en las palabras de Sandra y obviamente por eso se ha escapado el bote que flota en el lago. Pero, ¿qué hubiera sucedido si Lionel hubiera entendido el significado exacto, el cual, efectivamente, es más terrible de lo que él se imagina? Felizmente, acude a él su madre que, con la fuerza de la persuasión materna, con el ábil uso del lenguaje y el silencio, logrará proteger la integridad de su hijo. Lo impresionante de la conclusión de esta obra es que, a pesar de la negatividad del contexto, lo que flota a la superficie es la fortaleza de un genial y esperanzador sentido del humor.
Al contrario, te agradezco el comentario, ya que a mí se me quedó la cabeza en blanco.
Jacinta | 9 de Marzo de 2007 - 11:45 PMAtente al tema del artículo e intenta aportar novedad a la discusión.
Recuerda que el insulto nada tiene que ver con la libertad de expresión, por tanto si tu comentario resulta insultante u ofensivo será borrado.
