25 de Agosto de 2006
El Quechua: lengua indígena y tecnológica
Me parece una gran iniciativa por dos razones: fomentar la labor de traductores e intérpretes y acercar la población indígena a la tecnología.
Perfecto, siempre que persiga un fin no comercial, sino que tenga como objetivo hacer al pueblo indígena partícipe de la sociedad de la información. Sin embargo, no puedo dejar de preguntarme cómo podrán pagar estas personas las copias legales de Microsoft...
Espero que en esta ocasión de nuevo aflore el sentimiento altruista de Bill Gates.
Vía: Universia
Eva Ruiz a las 12:55 PM | Referencias 0Evo Morales está haciendo mucho por la normalización de las lenguas indígenas Bolivia.
http://www.traduim.com/blog/arxius/2006/06/18/evo-morales-apuesta-por-las-lenguas-indigenas/
Josep Tarrés | 26 de Agosto de 2006 - 11:15 AMGracias por tu artículo, Josep.
Desde luego que la decisión de Evo me parece muy acertada. Sólo espero ver que el acceso a la tecnología sea posible para todos y cada uno de los miembros que forman la población indígena que lo deseen, y no para unos pocos privilegiados que puedan pagar licencias a Microsoft :)
Eva Ruiz | 26 de Agosto de 2006 - 01:30 PMes muy chevere estar en esta pagina y de poder escribir esto
gracias de verdad.
CHAO
Es positivo desde cualquier punto de vista el ingreso a la información.Pero sé que esa aceptación no ha sido gratuita. En el Perú hay aproximadamente 4 millones de hablantes
quechuas. Sin lugar a dudas es la lengua del imperio.
ja
| 11 de Febrero de 2008 - 05:15 PMgracias
muchas grasias
todo maml guachinn
una gorda puta me hico hacer un trabajo de los indigenasss ... no capto nada+
gorda del ortoª
