9 de Febrero de 2006
Acceso a la Licenciatura en Traducción e Interpretación
He recibido varios e-mails de alumnos decididos a iniciar sus estudios en la Traducción e Interpretación. Ante la demanda de información, recojo en este artículo datos de interés que pueden serviros de guía.
Planes docentes, facultades en España y en el extranjero, las notas de corte del año académico actual en las facultades andaluzas. Estas notas pueden tomarse como referencia para las del año siguiente, aunque todo depende de la demanda. Cualquier consulta posterior será bienvenida.
- Planes de Estudio en la UMA - Ldo. en Traducción e Interpretación
- Programa de Doctorado con Mención de Calidad Estudios de Traducción: Investigación en Traducción e Interpretación Especializadas
- Listado Facultades Traducción e Interpretación en España
- Listado Facultades Traducción e Interpretación en Europa
- Ministerio de Educación y Ciencia - Universidades españolas
- Rectorados Universidades españolas
GRACIAS POR LA INFORMACIÓN.
NO HE PODIDO VER LAS NOTAS DE CORTE Y ME GUSTARÍA QUE ME LAS MANDASE POR E-MAIL.
YO ACCEDERÍA A TRADUCCIÓN POR EL CICLO DE GRADO SUPERIOR DE ALOJAMIENTO.
UN SALUDO
ELENA MESA
Hola Elena,
Aquí tienes información sobre los estudios que puedes hacer con el ciclo de alojamiento.
http://www.educaweb.com/edw/seccion.asp?NoticiaID=1635&SeccioID=1851
Cualquier duda sobre la carrera, estamos en el foro http://es.groups.yahoo.com/group/forotraduccion/
Un abrazo.
Eu
hola, soy una chica de 17 años, termino primero de bachillerato y quiero estudiar interpretación y traducción pero me gustaría informarme bien porque cada uno me dice una cosa diferente. cuantos idiomas se pueden cojer??(estoy hablando de la univ.de felipe II) el examen para entrar en que consiste??tengo que conocer más idiomas a parte del inglés para poder entrar??agradecería vuestra ayuda porque estoy un poco perdida, si tengo que conocer algún idioma quiero prepararme antes de terminar el bachiller.
gracias
hola. estudio turismo y est curso m voy a finlandia d erasmus.cuando vuelva quiero hacer la prueba d acceso al segundo ciclo d tradu e interpretacion. mi pregunta es si puedo tener muchas"lagunas" x no haber realizado los cursos anteriores.
bgo | 31 de Marzo de 2007 - 08:09 PMsoy una estudiante de valencia, que estoy interesada en iniciar la carrera de de traducción e interpretación en la universidad de alicante. Por lo que me gustaría obtener información sobre esta, en particular cómo acceder a esta carrera, si hay una prueba de acceso específica para la universidad, las notas de corte... etc.
espero la respuesta,
y gracias por adelantado,
Hola, estoy muy interesada en hacer la carrera de Traducción e Interpretación, en Madrid o Salamanca, pero tengo 2 dudas: para acceder a esta carrera en la Universidad de Salamanca no existe cota de corte? Y por otro lado: tengo entendido que cada universidad se especializa (por decirlo de alguna forma) en una "rama" de la traducción/interpretación, por lo cual quería saber (si es posible) cual es el area de especialización de la Universidad de Salamanca y de la Universidad Autonoma de Madrid? Muchas gracias de antemano!
Milena | 15 de Mayo de 2007 - 07:00 PMhola. soy una alumna que está haciendo segundo de bachillerato. me dijeron que no había prueba de acceso pero me he enterado de que sí. hay que saber algún idioma más a parte de inglés? por favor me gustaría que contactasen conmigo.
gracias
hola a todos Soy una alumnda de 2ª Bachillerato y me gustaría entrar en esta carrera especializandome en Inglés, pero no se nada de Francés. Me gustaria recibir información sobre el examen de acceso, y me gustaría ir a la universidad de Salamanca y quiero saber si es verdad eso de que no hay notas de corte. Si me echais una mano sería de gran ayuda. 1beso
olga | 10 de Enero de 2008 - 04:48 PMhola, se acerca la hora de tener que elegir una carrera porque en dos meses termino 2 de bach y realmente no tengo claro que quiero hacer puesto que no conozco a fondo esta carrera, traducción e interpretación, en la cual deposito un interés especial. Agradecería si alguien me pudiera informar acerca el examen de acceso...en la universidad de salamanca ya que es a la que me gustaría ir. muchas gracias. saludos.
ana | 18 de Marzo de 2008 - 03:30 PMHola, soy estudiante de 1º Bach.de Sevilla y desde hace varios años tengo claro que quiero estudiar Traducción e Interpretación, teniendo la intención de especializarme en inglés y chino mandarín, y en principio quisiera irme a Granada, pero me han dicho que es privada y aquí en Sevilla también la puedo hacer en la Pablo Olavide, pero con la especialización y tal no estoy muy segura. ¿Qué las diferencia exactamente? Me gustaría recibir algún tipo de orientación si están al tanto de ello. Muchas gracias!
Elizabeth | 28 de Marzo de 2008 - 09:52 PMHola!soy un chico que esta acabando 2º de bachillerato y esta interesado en hacer la carrera de traduccion e interpretacion,pero no se muy bien como va,necesito que alguien me informe detalladamente:nota de corte,examen de acceso,asignaturas,salidas profesionales,...todo.si alguien me puede ayudar estaría agradecido.bss adios
Alberto | 8 de Abril de 2008 - 06:04 PMhola. Quisiera saber si para acceder a traduccion de inglés hay que realizar una prueba de acceso. ¿De que se trata?¿Y si no la pasas que pasa?¿no entras?
Gabriel | 23 de Abril de 2008 - 11:53 PMHola,
El curso (2008-2009)que viene me gustaría acceder al secundo ciclo de interpretación y traducción. Estoy mirando a ver en que facultades, a parte de la de Granada, me podría presentar a la prueba. No encuentro información respecto a en que consiste la prueba de la universidad autónoma de Madrid. ¿Que tipo de prueba es? Traducción inversa y/o directa? Redacción? Comprensiones? Gramática? Si alguien lo sabe, le agradecería que me orientase. Muchas gracias... Saludos
Hola Anais yo tambien quiero acceder a segundo ciclo y estoy interesada en Granada y no me importaria otra ciudad. Tienes informacion sobre el tipo de examen?Un saludo!!!
carolina | 8 de Mayo de 2008 - 03:30 PMHola soy estudiante de 2ºBAT y me gustería saber mas información sobre esta carrera especializandome en inglés.
¿Tiene como salida profesional ser profesora de inglés?
Muchas gracias.
alguien sabe cual es la nota de corte para la olavide en traduccion e interpretacion en ingles?eke la pagina d las notas no m fnciona y no puedo mirarla..gracias!
mjo | 30 de Junio de 2008 - 07:30 PMPor supuesto que tiene salida, Fuen.
Mjo, Caro y los demás que preguntáis por las notas de corte, podéis acceder a las notas de corte fácilmente desde Internet. Basta con buscar en la web de la Universidad de vuestra propia ciudad o poner en Google "notas de corte + "traducción e interpretación" y seguro que os sale más de un documento.
Mucho ánimo y un saludo.
Eva Ruiz | 30 de Junio de 2008 - 08:15 PMhola buenas, al año que viene termino magisterio de lengua extranjera ( ingles) y he dado un poco de frances y portugués. quiero acceder para cuando termine al 2º ciclo de traducción e interpretación(me da igual dónde) y yo tampoco me entero bien qué debo hacer, asi que si no es mucha molestia, que alguien me envíe info. por favor. 1 kiss
barbara | 6 de Agosto de 2008 - 01:22 PMMi idea es hacer traducción e interpretación, pero según he leído por aquí, y sino lo he interpretado mal si no llegase a la nota de corte necesaria podría hacer filologia inglesa que seguro se necesita menos nota y luego acceder al 2º ciclo de traducción e interpretación ¿Lo he entendido bien? Les agradecería me lo confirmasen. Muchas gracias por todo.
Angela | 29 de Septiembre de 2008 - 03:32 PM¿No hay notas de corte para la Univesidad de Salamanca en traducción e interpretación? Muchas gracias por su respuesta. Saludos. Angela
angela | 29 de Septiembre de 2008 - 03:36 PMQueria facilitar el enlace a una de las partes de los examenes de acceso de Salamanca de los dos ultimos años, entre otros:
http://es.groups.yahoo.com/group/forotraduccion/files/Modelos%20de%20examen%20de%20acceso/
Hay que registrarse pero merece la pena porque creo que no se han subido en ninguna otra web ;)
Wanna | 16 de Diciembre de 2008 - 06:40 PMhola soy una chica k estudia 2ª de bachillerato y quiero estudiar traduccion e interpretacion...dudo entre la universidad de Salamanca y la Olavide de Sevilla. que me aconsejas???y necestio informacion sobre notas de corte, pruebas de acceso...
gracias
Alo... me llamo alexandro, vivo y estudio en México, voy en último semestre de Bachillerato y el Verano que viene salgo a la Universidad... quiero estudiar interpretacion y traduccion en la Autónoma de Madrid. pero quisiera sabes que necesito para hacer todo el traslado de papeleos desde Mexico hasta allá?
Alexandro | 14 de Enero de 2009 - 07:38 AMhola, me llamo javier, estoy estudiando 2º de bach y me gustaria estudiar traduccion e interpretacion. Me gustaria saber cual es el nivel necesario para estudiar esta carrera, es decir, si es suficiente con el nivel de 2º de bach o hay que ir un poco mas preparado. Tambien me gustaria saber si hay alguna pagina web donde se puedan ver pruebas de acceso
Gracias
javier | 7 de Febrero de 2009 - 04:14 PMHola, esoty cursando 2º de bachiller y me gustaria hacer traduccion e interpretacion depues de este curso, no he podido ver las notas de cortes y la verdad es que ando un tanto perdida ¿podriais ayudarme?gracias
Irene | 7 de Marzo de 2009 - 04:43 PMhola, me gusta la carrera d traducción e interpretación, pero no lo tengo muy claro, ya que no tengo demasiada información sobre dicha carrera, me gustaría saber más cosas. Si alguien me puede ayudar, o alguien q tmb vaya a estudiar q me agregue al msn xfavor, estoy un poco perdida. gracias. tmariate@hotmail.com
m.teresa | 28 de Marzo de 2009 - 04:12 PM¿Cuánto hay que pagar para entrar a la facultad de traducción e interpretación de Granada?
John | 8 de Abril de 2009 - 03:30 PMQuiero estudiar Traducción en la UAM el próximo curso 2009/2010. ¿Tienes información de la fecha de la Prueba de Acceso?
Teresa | 6 de Mayo de 2009 - 10:39 PMwolaaa,yo tengo pensado ir a la autonoma y la resi ya la e pedido y todo xD pero claro ahora toca la prueba de acceso, me han dicho que no es muy dificil y estoy esperando aver si me dan mas informacion; trata de una prueba larga, de gramatica inglesa y tambien incluye ejercicios en español, supongo q será tipo comprension de texto y eso, vamos esto es lo q tengo entendido. tambien me quiero informar de la de aranjuez por si acaso, pero juuu yo quiero la autonoma xD si alguien quiere ir a la autonoma y quiere comentar algo agregadme: irene2905@hotmail.com
un beso ;)
Hola soy diplomada en turismo y quiero acceder al 2º ciclo de Traduccion, bien en Madrid, Granada , Valencia quería saber como son los examenes ya que tengo pensado apuntarme a una academia para prepararme pero no se exactamenten " q prepararme"...
Gracias&saludos!
hola,
me gustaría estudiar traducción e interpretación en valencia, pero no se si necesito saber otro idioma(y si francés valdría) y las notas de corte, que unas veces me dicen que es 7'... y otras 8'....
ayuda please...
Hola, este año quiero estudiar Traducción e Interpretación y quisiera saber al igual q Javier si con el nivel del instituto se puede llevar la carrera medianamente bien o es un suicidio jeje
muchas gracias
hola a todos. tengo 17 años y acabo de terminar selectividad y me encantaria estudiar traduccion e interpretacion de ingles en granada, mi ciudad. pero estoy preocupaillo por el nivel(se me da bien ingles y frances y me gustan muxo los idiomas, pero tengo el nivel del instituto.es suficiente? ah! y otra cosa...hay prueba de acceso a primero? es ke unos me dicen ke si y otros ke no... gracias y un abrazo
Nacho | 19 de Junio de 2009 - 01:11 PM¡Hola! Yo estudio esa carrera en Málaga y aquí desde luego no hace falta hacer ningún examen de acceso. Si por mano del diablo no te da la nota para entrar en Granada y te planteas venir a Málaga te advierto que todos los trabajos y traduciones se hacen en grupo, lo cual, en mi opinión, es una de las peores cosas de esta carrera. Por lo demás, los profesores de inglés que yo he tenido son buenos ^^
Bego | 20 de Julio de 2009 - 01:22 PM¿Cuánto cuesta la carrera de Traducción e interpretación ? Gracias
John | 20 de Julio de 2009 - 08:34 PMhola para estudiar interpretacion y traduccion a destancia se puede o no y en su caso donde puedo cojer informacion ?
y si las clases sion presenciales donde puedo estudiar y que nececsito para acceder ala univ? porfavor mandenme toda la informacion sobre este asunto que sea a destancia o presenciales las clases gracias
hola estuio turismo y me gustaria hacer el segundo ciclo de traduccion (ingles),pero en sevilla ya lo han quitado ,donde mas lo puedo hacer? y donde puedo ver modelos de examenes de aceso al 2º ciclo?¿ muchasa gracias
isabel torres | 13 de Agosto de 2009 - 07:25 PMhola estuio turismo y me gustaria hacer el segundo ciclo de traduccion (ingles),pero en sevilla ya lo han quitado ,donde mas lo puedo hacer? y donde puedo ver modelos de examenes de aceso al 2º ciclo?¿ muchasa gracias
isabel torres | 13 de Agosto de 2009 - 07:25 PMHola,
Quería saber en que consta el examen de acceso al segundo ciclo de interpretación en la UMA: cuales son los ejercicios, cuanto tiempo dura el examen, cuanto se evalua cada ejercicio.
Gracias
olaaa!! alguien me puede decir las notas d corte d traduccion e interpretacion de ingles en toda andalucia?? se q son 4...pablo d olavide, cordoba granada y malaga pro no stoy informada d sus notas cada uno dice algo...me puede alguien ayudarr??? thankss!
laura | 13 de Enero de 2010 - 04:21 PMHola, estoy cursando 1º de bachillerato de ciencias sociales, y me estoy planteando hacer la carrera de traducción e interpretación, mi pregunta es:
si no hago ni griego ni latín, podré hacer la carrera igualmente? o en 2º de bachiller me debo cambiar al de humanidades?
AYUDA PLEASE, estoy muy desorientada.
holaaa! voy a acabar en poquitos meses 2º de bach, y los idiomas me encantan!
me gustaria estudiar trad. e interpretación y quería saber la nota de corte en salamanca, si hay q entrar con mucho nivel y eso..tampoco es que saque buenas notas, voy algo justita..
gracias!
holaaa!!
me gustariia saber si para traducion e intepretacioon hay prueba de acceso en la complutense de madrid.
gracias!
Buenas tardes chic@s,
Quisiera saber si en la universidad Pablo de Olavide de Sevilla, se sigue cursando, la carrera de Traducción e interpretación, porque pienso reemprender los estudios en septiembre y estaré viviendo en Sevilla, a pesar de estar viviendo ahora en Valencia.
Muchas Gracias por la información.
Hola
cat: se sigue cursando en la universidad Pablo de Olavide de Sevilla.
¿Se puede acceder a traducción desde cualquier bachillerato?
Vicky | 23 de Abril de 2010 - 12:02 PMHola, buenas noches.
Soy una estudiante asturiana, a punto de acabar primero de bachillerato científico tecnológico. Estoy interesada en estudiar Traducción e Interpretación en Salamanca y me gustaría informarme sobre si se necesita note de corte para poder estudiar en este lugar; en qué consiste el examen de acceso y su nivel, y cómo influiría que haya estudiado este bachiller que estoy cursando. ¿Sería necesario presentarme a alguna asignatura en concreto en la nueva PAU específica?
Muchas gracias y saludos.
Hola, soy una estudiante de 2º de bachillerato de barcelona, y en siete días tengo que hacer la preinscripción para la universidad. He pensado en ir a la pompeu fabra a hacer traducción, pero no estoy segura. A mi me encanta el inglés, leer y creo que traducir e interpretar, pero no me apasionan la gramática y la sintaxis catalana y castellana. Es por esto que me pregunto si la carrera se centra mucho en estas lenguas y se hace mucha gramática y sintaxis o es mas bien práctica, es decir, se pone más émfasis en las lenguas estrangeras y en la traducción e interpretación. Si alguien puede responder, le estaría muy agradecida.
| 20 de Mayo de 2010 - 08:38 PMhola soy Angela y me gustaria saber cual es la nota de corte de la carrera de traduccion e interpretacion en la universidad de valencia.
Estoy buscando en muchas paginas webs y no me salen mas o menos la nota que piden en esta carrera.
Muchas graciass..
ola,me gustaria hacer traduccion e interpretacion en andalucia,me gustaria saber las notas de corte,cual facultad tiene mayor prestigio.un saludo
maria isabel | 25 de Junio de 2010 - 05:43 PMNo consigo ver muchos de los enlaces que ofreces.....se puede saber por que???
Emilio | 17 de Septiembre de 2010 - 07:14 PMEstoy algo perdida.
Pronto, tendré que decidir en qué carrera meterme, y es verdad que siempre me he decantado por Traduccion e Interpretación , pero cuando llega la hora de la verdad.. Me entran dudas. Me gustaria escuchar consejos, salidas y si es una buena eleccion. Gracias!
Hola me llamo soraya y tengo 17 años, el año que viene acabo segundo de bachiller y me gustaria estudiar Traduccion e Interpretacion en la universidad de Salamanca, el problema que tengo es que por ningun sitio aparecen las notas de corte de esta carrera y en mi centro no me han informado de nada. Necesito ayuda!
Soraya | 29 de Diciembre de 2010 - 05:50 PMHola, soy María, soy diplomada en logopedia, me gustaria saber si para entrar en el segundo ciclo de traducción e interpretación piden nota. Un saludo
María | 29 de Diciembre de 2010 - 09:58 PMHola!
Soy Anye Abel.Vivo en Camerún mi pais de origin.Estoy interesado en hacer un curso para traductores e intépretes “grado”en la Universidad de Alicante.Pienso eligir tres idioma(francés,espanol e inglés).Confieso que no conozco mucho en cuanto al sistema educativo de españa .Me facina mucho la cultura ispanica desde que saqué el DELE(B2) e incluso hice una formación organizado conjuntamete por el institudo Cervantes y el Centro cultural espanol de Malabo(Guines Ecuatorial) para profesores de ELE.
Megustaría que ustedes me mandaran toda la informacion necesaria que pueda permitime a estudiar en su Universidad.
Le agradesco por Adelanto.
Anye Abel
Hola Anye Abel. Supongo que es un poco tarde para responderte pero acabo de descubrir esta página, jeje.
Aqui tienes el link para la Universidad de Alicante.
http://cv1.cpd.ua.es/webcvnet/planestudio/planestudiond.aspx?plan=C010#
Yo también quiero hacer Traducción pero accediendo al segundo ciclo. Solo que no se que Universidad escoger, dado que me gustaria hacerla de inglés-italiano, y no todas tienen el italiano como lengua C.
Espero que te ayude. Si necesitas algo más, dimelo.
César | 16 de Marzo de 2011 - 01:02 PMhola yo voy a hacer el curso de acceso a la universidad para mayores de 25 años y quiero hacer la carrera de traduccion e interprete y queria saber en que universidad es y yo quiero escoger arabe frances e ingles y tengo dudas de como lo tengo que hacer gracias
Aunque han pasado 8 años, me imagino que seguirá habiendo gente que se meta en esta entrada ya que es de las primeras que aparece en Google al buscar "prueba acceso traducción Salamanca". Así que dejo un enlace a mi blog, en el que he publicado una larga entrada explicando los pormenores de la prueba de acceso y desde donde os podréis descargar ejemplos reales de los últimos años.
http://traducirco.blogspot.com/2012/01/estudiar-traduccion-e-interpretacion-en.html
Perdón, lo de los 8 años no está bien, jajaja
Mercedes | 20 de Enero de 2012 - 02:29 PM