16 de Septiembre de 2005
El intérprete virtual
Hoy se habla de la cultura vs. cibercultura, de la buena dicción y expresión vs. dominio de las Nuevas Tecnologías. ¿Puede llegar el día en el que un intérprete realice su trabajo desde casa y mediante videoconferencia? Aunque a primera vista suene a ciencia-ficción, creo firmemente que sí... las Nuevas Tecnologías cambiarán sustancialmente el futuro de la Interpretación.
Las NNTT han aportado un giro de 360º a la interpretación (uso de ordenadores portátiles, diccionarios on-line, discos ópticos, bases de datos terminológicas, Internet, etc.). Así como los sistemas de reconocimiento de voz, la tele-interpretación y las video-conferencias. Las empresas europeas aumentan el número de videoconferencias, evitan vuelos de larga duración y tiempo perdido para asistir a una reunión tan sólo para una o dos horas. Actualmente, los inconvenientes del sistema de video-conferencias son el retardo, las pérdidas de sonido e incluso los cortes totales; pero considero que si se mejora la calidad de estos recursos, en breve un intérprete podrá realizar su labor sin moverse de casa.
Eva Ruiz a las 04:42 PM | Referencias 0me gustaria saber si exiten interpretes vistuales en españa
manoli | 6 de Diciembre de 2006 - 07:50 PMAprecio tu ironía, Manoli.
Eva Ruiz | 7 de Diciembre de 2006 - 06:22 PMque pasa con los televidentes que no votaron por urbano que lastima porque cantan una elegancia
angel | 4 de Agosto de 2008 - 07:34 PM